English version

Русская версия


Драматург А. Строганов А. Строганов
НОВОСТИ    ОБ АВТОРЕ    ТЕКСТЫ    ФОТО    ПРЕССА    ПАРАРЕАЛИЗМ

Главная / Пресса / «Чайная церемония» по-московски

«Чайная церемония» по-московски

Елена Рябова

Источник: "Алтайская правда"
16 октября 2003
Илзе Лиепа плакала над пьесой барнаульского драматурга

Александру Строганову врядли стоит обижаться на судьбу, ибо ему вовсе не на исходе жизни, а в самом расцвете лет и сил довелось уже стать знаменитым. Его – как драматурга – знают не только в Барнауле и в России, но и в странах ближнего зарубежья, где переведены, поставлены или готовятся к постановке его пьесы. В частности, в Польше и Чехии.

Один из самых выразительных спектаклей – «Шахматы шута» в столичном «Театре без вывески». Для него специально изготовили слона, которого не отличить от настоящего; а зрители на этом спектакле – плачут!

Процесс обращения театров к творчеству Строганова мог бы, пожалуй, идти гораздо быстрее, если бы драматург умел писать проще, доступнее. Но он так писать не умеет. Он не обряжает своих героев в узнаваемые социальные одежды, лишает их привычных поведенческих стереотипов и принуждает вести, по большей части, беседы о проблемах небытовых и вечных. Причем он заставляет их говорить при этом «эзоповым языком», похожим на своеобразный шифр, за которым посредством некоторого напряжения ума распознаются настоящие откровения.

Близнецы-братья

Два года назад, когда мы со Строгановым готовили интервью для столичного журнала «Театр», я спросила его, понимает ли он, что ему никогда не стать всенародным любимцем?

- Да, понимаю. И не стремлюсь к массовости. Пусть читателей и режиссеров будет мало, но я хочу, чтобы это были люди, которые почувствуют мое дыхание, станут испытывать некие астматоидные ощущения вместе со мной. Мне нужен эффект близнецов-братьев. Хоть я и понимаю, что это из области фантастики.

И все же братья-близнецы у Строганова постепенно появляются. Первым из них стал московский режиссер Карен Нерсисян, который первым поставил пьесу «Орнитология» в Подмосковье и в США, а также спектакль «Лисицы в развалинах» – в Барнауле. Два года назад он снова взялся за «Орнитологию», в которой репетировали такие известные актеры, как Михаил Кононов и Лариса Удовиченко. Но до премьеры дело, увы, не дошло, ибо у продюсера не хватило денег.

Однако Карена эта незадача не остановила, и в июне нынешнего года он взялся за пьесу «Чайная церемония» (на двоих исполнителей) и уже практически довел ее до премьеры. Готовы самые затратные элементы спектакля: роскошные костюмы и сценография в исполнении художника Вадима Талерова (он оформлял «Лисиц»), актеры Илзе Лиепа и Вячеслав Невинный-младший знают роли наизусть и превосходно понимают все «эзоповые» подводные течения пьесы. Играть премьеру они готовы хоть завтра, но из-за бешеной нагрузки Илзе первое представление назначено на середину ноября и состояться должно в недавно отстроенном Доме музыки.

И это весьма символично: ведь свои пьесы Строганов называет музыкой. Причем предложение играть «Чайную церемонию» в этом роскошном новострое поступило от его администрации, а президент Дома музыки – выдающийся российский скрипач и дирижер Владимир Спиваков с этим согласился. Доверился, вполне возможно, выбору Илзе Лиепы. Понимая, что эта тонкая интеллигентная дама и превосходная балерина за сомнительный материал ни за что бы не взялась.

Режиссер пьесу не дочитал!

Как же Карен Нерсисян сумел уговорить звезду балета (а в последние три-четыре года еще и драматического театра) на роль в антрепризном спектакле по пьесе неизвестного автора из провинции?

- На самом деле уговаривать долго и не пришлось, -рассказал по телефону Карен. – Я понимал, что почему-то на эту роль мне нужна именно Илзе. Я дал ей пьесу, и она ей неожиданно для меня понравилась! А сейчас у меня такое ощущение, как будто мы уже не первый спектакль с ней делаем!

- Вы сказали «неожиданно для меня»… А вам что, пьеса не очень-то нравилась?

- Не в том дело. Просто она мне никак не давалась. Я брался читать ее несколько раз – и все время отбрасывал. И даже думал, что Саша что-то тут перемудрил. Давал читать друзьям и знакомым. И всем нравилось. А я все равно не понимал и удивлялся. Но пьеса, как ни странно, меня не оставляла, я все время думал о ней и, наконец, решил: раз уж я не могу ее прочитать, я должен ее поставить! Может быть, тогда я ее и пойму!

- Ну и как, понимание приходит?

- Конечно! Когда текст превращается в живых людей, которые прекрасно понимают, что они делают! Я уж не говорю о том, КАКОГО класса это актеры.

- А почему вы выбрали Вячеслава Невинного-младшего?

- Тут тоже была немного странная история. Варианты были разные, но мне почему-то казалось, что герой должен хоть чем-нибудь походить на Сашу Строганова. Не только внешне, но и внутренне. Как-то попал на спектакль, где играл Слава, и увидел, что он не просто очень хороший артист, но в нем есть и то сходство со Строгановым, которое мне мерещилось: чувство юмора, мироощущение… Они с Илзе очень разные: но у них все здорово получается. И поэтому мы не спешим с премьерой: нам очень нравится процесс.

- А почему вам предложили играть премьеру в Доме музыки? Спектакль будет очень музыкальный?

- Во всяком случае, там будет живая музыка. Нет, не оркестр. Это такой ящик с антеннами – терменвокс. Его изобрели еще в двадцатых годах прошлого века, весь Голливуд им пользовался, пока не было синтезаторов. Этот инструмент может все: и любые мелодии играть, и вокал имитировать, и какие угодно звуковые эффекты. Причем играют на терменвоксе не руками, а всем телом – он реагирует на человеческое тепло.

Актрисой она стала экстерном

В отличие от основной части столичной богемы Илзе Лиепа встает уже в половине восьмого – и во время нашей ранней, по московским меркам, беседы была бодра и эмоциональна. Что, очевидно, в немалой степени было связано с темой разговора.

- Я сейчас читаю довольно много современных пьес, и мне кажется, что по-настоящему хорошей драматургии сегодня очень мало. В основном – извращения, чернуха… Особенно же мало настоящих историй о любви. Далеко не каждый писатель умеет об этом писать. А «Чайная церемония» – это истинная история любви, очень тонкая, похожая на старинную позолоту. Знаете, когда мне попадается «мой» материал – у меня на него весь организм отзывается. До спазмов в горле, до слез. Так было и с пьесой Строганова. А как замечательно, что Карен нашел Славу! Это настоящее открытие, он как будто создан для этой роли.

- Неужели вы с первого чтения сразу все в пьесе поняли?

- Нет, конечно! Сначала было просто ощущение новизны – пьеса не была похожа ни на что из того, что приходится читать. Потом я себе сказала: замечательно, но я ничего не поняла. А теперь, когда мы над ней работаем, там такая гигантская глубина, такие неожиданные пласты открываются! Как у Чехова. То есть там очень много подводной жизни. Есть много смешных вещей, но главные темы – серьезнейшие, вечные. Передайте от меня низкий поклон маэстро Строганову!

- Строганов говорит, что он пишет не пьесы, а музыку. Вы как человек музыкальный это почувствовали?

- Да, пожалуй, в этой пьесе есть ощутимая внутренняя музыка. Но вы знаете, ее больше чувствует мой партнер! Слава – удивительный, тонкий человек, и он очень точно чувствует мелодию пьесы. А я с удовольствием следую за ним.

- Илзе, а почему вас вдруг потянуло в драматические актрисы?

- Моя балетная карьера складывалась нелегко, и о театре я давно уже подумывала, но все как-то смелости не хватало. Хотя в кино я начала сниматься в восемнадцать лет. А несколько лет назад замечательный режиссер Владимир Иванов (он недавно Государственную премию получил) пригласил меня в спектакль по пьесе Разумовской «Ваша сестра и пленница». Там я играю Марию Стюарт. Режиссер потом говорил, что я прошла программу школы-студии экстерном!

- А что еще есть сейчас в вашем театральном репертуаре?

- В театре имени Маяковского я играю… мужскую роль! Ну, в смысле женщина в роли мужчины – в пьесе Андрея Максимова «День рождения Синей бороды». Екатерину Вторую играю в спектакле «Сны императрицы»…

- А к нам в Барнаул с «Чайной церемонией» не планируете приехать?

- С удовольствием! Я так люблю российскую глубинку – только там и остались настоящие русские люди!





НОВОСТИ   ОБ АВТОРЕ   ТЕКСТЫ   ФОТО   ПРЕССА   ПАРАРЕАЛИЗМ      English version  /  Русская версия


© Строганов Александр, драматург: пьесы, драматургия, произведения для постановки в театре. Сайт драматурга Александра Строганова. Барнаул 2007-2012

e-mail: jazz200261@mail.ru
Телефоны: (3852) 34-36-19; 24-58-11; 8-913-215-22-18
Адрес: 656038, г. Барнаул, пр. Комсомольский, 102А-21
Моя страница в Facebook